Keine exakte Übersetzung gefunden für أبلغ في الوقت المناسب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أبلغ في الوقت المناسب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I am consulting with the parties concerned about the extension and shall inform the Council in due course.
    وأنا بصدد التشاور مع الأطراف المعنية بشأن التمديد وسوف أبلغ المجلس بالنتيجة في الوقت المناسب.
  • This being so, it is necessary that the seller should have informed the buyer of the change in a timely manner.
    وعلى ذلك، من الضروريّ أن يكون البائع قد أبلغ المشتري بالتغيير في الوقت المناسب.
  • Informs the competent authorities of his knowledge of punishable offences, or of plans to commit such offences, in time to prevent them from being carried out.
    أبلغ السلطات المختصة في الوقت المناسب بما يعرفه عن تلك الجرائم المستوجبة للعقوبة أو التي جرى تخطيط لارتكابها لمنع تنفيذها.
  • (c) That person is given timely and adequate notice of the court where the action shall be brought and that the jurisdiction of that court is exclusive; and
    (ج) وأُبلغ ذلك الشخص في الوقت المناسب وبصورة وافية بالمحكمة التي تُرفَع فيها الدعوى وبأن ولاية تلك المحكمة حصرية؛
  • In addition, it was suggested that “timely makes known to” could be replaced by “timely notifies”, and that reference could also be made to the “intended voyage”, in keeping with the text in Variant A.
    واقتُرح فضلا عن ذلك الاستعاضة عن عبارة "قد أبلغ الشاحن في وقت مناسب" بعبارة "قد أخطر الشاحن في وقت مناسب"، وإدراج إشارة إلى الرحلة المعتزمة، تماشيا مع النص الوارد في البديل ألف.
  • “(c) That person is given timely and adequate notice of the court where the action shall be brought and that the jurisdiction of that court is exclusive, and that person gives its express consent to be bound by the exclusive choice of court agreement; and”
    "(ج) وأُبلغ ذلك الشخص في الوقت المناسب وبصورة وافية بالمحكمة التي تُرفَع فيها الدعوى وبأن ولاية تلك المحكمة حصرية، وأبدى ذلك الشخص موافقته الصريحة على الالتزام باتفاق الاختيار الحصري للمحكمة؛"
  • (b) The carrier's compliance with rules and regulations of government authorities that are applicable to the shipment if the shipper is required by applicable law to provide such information, instructions and documents or such information, instructions and documents are timely made known to the shipper by the carrier.
    (ب) امتثال الناقل للقواعد واللوائح التي تقرّرها السلطات الحكومية والتي تنطبق على الشحن إذا كان يتعيّن على الشاحن بمقتضى القانون المعمول به توفير هذه المعلومات والتعليمات والمستندات أو إذا كان الناقل قد أبلغ الشاحن في وقت مناسب بهذه المعلومات والتعليمات والمستندات.
  • (b) The Carrier's compliance with rules and regulations of government authorities that are applicable to the shipment if (i) the shipper is required by applicable law to provide such information, instructions and documents; or (ii) the carrier timely makes known to the shipper the information, instructions and documents it requires.
    (ب) امتثال الناقل للقواعد واللوائح التي تقرّرها السلطات الحكومية والتي تنطبق على الشحن إذا `1`كان يشترط على الشاحن بمقتضى القانون المعمول به توفير تلك المعلومات والتعليمات والمستندات؛ أو `2` إذا كان الناقل قد أبلغ الشاحن في وقت مناسب بما يحتاج إليه من معلومات وتعليمات ومستندات.